<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T12n0393"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 393 迦葉赴<persName>佛</persName>般涅槃经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 393 迦葉赴<persName>佛</persName>般涅槃经</title> <author>东晋 <name role="" type="person">竺昙无兰</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">393</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">迦葉赴<persName>佛</persName>般涅槃经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng, Others</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，维习安大德提供之高丽藏 CD 经文，范振业大德提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-06-30T19:36:34"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <pb n="1115b" ed="T" xml:id="T12.0393.1115b"/> <lb ed="T" n="1115b01"/> <lb n="1115b02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 393</cb:docNumber> <lb n="1115b03" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115014" n="1115014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115014" n="1115014"/><anchor xml:id="beg1115014" n="1115014"/>迦<anchor xml:id="end1115014"/>葉赴<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115015" n="1115015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115015" n="1115015"/><anchor xml:id="beg1115015" n="1115015"/>般<anchor xml:id="end1115015"/>涅槃经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb n="1115b04" ed="T"/> <lb n="1115b05" ed="T"/><byline cb:type="Translator">东晋<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115016" n="1115016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115016" n="1115016"/><anchor xml:id="beg1115016" n="1115016"/>西域沙门<anchor xml:id="end1115016"/><name role="" type="person">竺昙无兰</name>译</byline> <lb n="1115b06" ed="T"/><p xml:id="pT12p1115b0601">昔<persName>佛</persName>在世时，<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>于诸比丘中最长年 <lb n="1115b07" ed="T"/>高，才明智慧，其身亦有金色相好；<persName>佛</persName>每说法， <lb n="1115b08" ed="T"/>常与其对坐，人民见之或呼为<persName>佛</persName>师。于是迦 <lb ed="T" n="1115b09"/>葉乃辞<persName>佛</persName>，到伊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115017" n="1115017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115017" n="1115017"/><anchor xml:id="beg1115017" n="1115017"/>筛梨<anchor xml:id="end1115017"/>山中。一山名普能，周旋 <lb ed="T" n="1115b10"/>数千里，去<name role="" type="person">舍卫国</name>二万六千里，多出七宝，甘 <lb n="1115b11" ed="T"/>果不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115018" n="1115018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115018" n="1115018"/><anchor xml:id="beg1115018" n="1115018"/>訾<anchor xml:id="end1115018"/>，名香、好药、栴檀三种：其一种芳香，一 <lb n="1115b12" ed="T"/>种治人百病，一种可用染五色。众香杂药不 <lb ed="T" n="1115b13"/>可称数。亦有走翔鸟兽⸺狮子、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115019" n="1115019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115019" n="1115019"/><anchor xml:id="beg1115019" n="1115019"/>虎<anchor xml:id="end1115019"/>、狼、白象、骐驎、 <lb n="1115b14" ed="T"/>朱<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115020" n="1115020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115020" n="1115020"/><anchor xml:id="beg1115020" n="1115020"/>雀<anchor xml:id="end1115020"/>、凤凰。或有淸净异学道士。时有方石平 <lb ed="T" n="1115b15"/>正，其色如琉璃，纵廣百二十里，奇树荫凉、华 <lb n="1115b16" ed="T"/>葉五色，冬夏茂盛列生石上。迦葉前後教授 <lb n="1115b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115021" n="1115021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115021" n="1115021"/><anchor xml:id="beg1115021" n="1115021"/>二<anchor xml:id="end1115021"/>千弟子，皆淸净高行得罗汉者，常坐此石 <lb ed="T" n="1115b18"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115022" n="1115022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115022" n="1115022"/><anchor xml:id="beg1115022" n="1115022"/>上<anchor xml:id="end1115022"/>诵经行道。又有淸净甘<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115023" n="1115023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115023" n="1115023"/><anchor xml:id="beg1115023" n="1115023"/>香<anchor xml:id="end1115023"/>泉水，周旋 <lb ed="T" n="1115b19"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115024" n="1115024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115024" n="1115024"/><anchor xml:id="beg1115024" n="1115024"/>四<anchor xml:id="end1115024"/>十里，其<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115025" n="1115025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115025" n="1115025"/><anchor xml:id="beg1115025" n="1115025"/>水中则有优昙花<anchor xml:id="end1115025"/>，绀色华、红色 <lb ed="T" n="1115b20"/>华、紫色华。</p><p xml:id="pT12p1115b2005" cb:place="inline">迦葉弟子七人，同夕得梦：其一比 <lb ed="T" n="1115b21"/>丘，梦见<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115026" n="1115026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115026" n="1115026"/><anchor xml:id="beg1115026" n="1115026"/>其<anchor xml:id="end1115026"/>所坐方石中央分破，树皆根拔；复 <lb ed="T" n="1115b22"/>一比丘梦见四十里泉水皆漧竭，华悉零落；一 <lb n="1115b23" ed="T"/>比丘梦见拘罗边坐皆倾毁；一比丘梦<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115027" n="1115027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115027" n="1115027"/><anchor xml:id="beg1115027" n="1115027"/>见<anchor xml:id="end1115027"/>阎 <lb n="1115b24" ed="T"/>浮利地皆倾陷；一比丘梦见<name role="" type="person">须弥山</name>崩；一比 <lb ed="T" n="1115b25"/>丘梦见金轮王薨；一比丘梦见日月堕地，天 <lb n="1115b26" ed="T"/>下失明。晨起各以所梦启迦葉。迦葉告言：“我 <lb ed="T" n="1115b27"/>曹前见光明，地时大动，卿等复得是梦，<persName>佛</persName>将 <lb ed="T" n="1115b28"/>般泥洹。”即敕诸弟子往赴俱夷那竭国。</p><p xml:id="pT12p1115b2816" cb:place="inline">道见 <lb ed="T" n="1115b29"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115028" n="1115028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115028" n="1115028"/><anchor xml:id="beg1115028" n="1115028"/>一<anchor xml:id="end1115028"/>婆罗门，持文陀罗花。迦葉即问言：“卿从 <pb ed="T" n="1115c" xml:id="T12.0393.1115c"/> <lb n="1115c01" ed="T"/>何来？欲何所至？那得是天花？”</p><p xml:id="pT12p1115c0112" cb:place="inline">答言：“我从<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115029" n="1115029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115029" n="1115029"/><anchor xml:id="beg1115029" n="1115029"/>俱 <lb ed="T" n="1115c02"/>夷<anchor xml:id="end1115029"/>那竭国来，时<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115030" n="1115030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115030" n="1115030"/><anchor xml:id="beg1115030" n="1115030"/>般<anchor xml:id="end1115030"/>泥洹已经七日。诸天往 <lb ed="T" n="1115c03"/>赴，悉持天花天香供养<persName>佛</persName>身，此花即是。”</p><p xml:id="pT12p1115c0316" cb:place="inline">迦葉 <lb ed="T" n="1115c04"/>闻是语，便自投于地啼泣而言：“<persName>佛</persName>今般泥洹， <lb ed="T" n="1115c05"/>三界失明，将复何依恃？”<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115031" n="1115031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115031" n="1115031"/><anchor xml:id="beg1115031" n="1115031"/>便帅<anchor xml:id="end1115031"/>将诸弟子进 <lb ed="T" n="1115c06"/>道，未到数百里，便见四天王及梵释诸天，皆 <lb n="1115c07" ed="T"/>持七宝盖、名香好花，悉<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115032" n="1115032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115032" n="1115032"/><anchor xml:id="beg1115032" n="1115032"/>往供养<persName>佛</persName>，诸天<anchor xml:id="end1115032"/>作 <lb n="1115c08" ed="T"/>十二部音乐，亦有阿修罗王、诸大鬼神𡍫塞 <lb n="1115c09" ed="T"/>空中，又<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115033" n="1115033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115033" n="1115033"/><anchor xml:id="beg1115033" n="1115033"/>见<anchor xml:id="end1115033"/>俱夷那竭国王及诸邻国王，各 <lb ed="T" n="1115c10"/>从其群僚数百万人。见迦葉将诸弟子到，是 <lb ed="T" n="1115c11"/>时国贵末罗<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115034" n="1115034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115034" n="1115034"/><anchor xml:id="beg1115034" n="1115034"/>弗<anchor xml:id="end1115034"/>王，则敕国人民皆令避道，使 <lb n="1115c12" ed="T"/>迦葉及<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115035" n="1115035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115035" n="1115035"/><anchor xml:id="beg1115035" n="1115035"/>诸<anchor xml:id="end1115035"/>弟子得进。</p><p xml:id="pT12p1115c1209" cb:place="inline">阿那律出迎相见言：“<persName>佛</persName> <lb n="1115c13" ed="T"/>般泥洹已<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115036" n="1115036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115036" n="1115036"/><anchor xml:id="beg1115036" n="1115036"/>七<anchor xml:id="end1115036"/>日，荼毘火不燃，但待贤者到 <lb n="1115c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115037" n="1115037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115037" n="1115037"/><anchor xml:id="beg1115037" n="1115037"/>耳<anchor xml:id="end1115037"/>！”</p><p xml:id="pT12p1115c1402" cb:place="inline">阿难见迦葉，便自<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115038" n="1115038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115038" n="1115038"/><anchor xml:id="beg1115038" n="1115038"/>投<anchor xml:id="end1115038"/>地啼哭不自勝。有 <lb ed="T" n="1115c15"/>一老比丘名波或，即止阿难言：“止止！<persName>佛</persName>在时 <lb ed="T" n="1115c16"/>常禁制我等，不得自由。<persName>佛</persName>今<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>般<anchor xml:id="end_1"/>泥洹，吾等得 <lb n="1115c17" ed="T"/>自在。莫复啼哭。”时有天闻波或语，即擧手搏 <lb n="1115c18" ed="T"/>之，迦葉便前接持，天止之，谓波或言：“<persName>佛</persName>今般 <lb n="1115c19" ed="T"/>泥洹，一切失所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115039" n="1115039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115039" n="1115039"/><anchor xml:id="beg1115039" n="1115039"/>恃<anchor xml:id="end1115039"/>，汝独愚痴而反喜快。”波 <lb n="1115c20" ed="T"/>或闻是语<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115040" n="1115040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115040" n="1115040"/><anchor xml:id="beg1115040" n="1115040"/>意解<anchor xml:id="end1115040"/>，即得阿罗汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115041" n="1115041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115041" n="1115041"/><anchor xml:id="beg1115041" n="1115041"/>道<anchor xml:id="end1115041"/>。</p><p xml:id="pT12p1115c2013" cb:place="inline">迦葉便与 <lb n="1115c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115042" n="1115042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115042" n="1115042"/><anchor xml:id="beg1115042" n="1115042"/>诸弟子<anchor xml:id="end1115042"/>头面著地，作礼绕棺三迊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115043" n="1115043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115043" n="1115043"/><anchor xml:id="beg1115043" n="1115043"/>悲哀<anchor xml:id="end1115043"/>而 <lb ed="T" n="1115c22"/>言：“我等今日不知<persName>佛</persName>头足所在。”<anchor xml:id="nkr_note_orig_1115044" n="1115044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115044a" n="1115044a"/><anchor xml:id="beg1115044a" n="1115044a"/><persName>佛</persName>威神则为 <lb n="1115c23" ed="T"/>出足，诸天人民莫不感伤<anchor xml:id="end1115044a"/>。</p><p xml:id="pT12p1115c2311" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115044b" n="1115044b"/><anchor xml:id="beg1115044b" n="1115044b"/>于是<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>乃 <lb ed="T" n="1115c24"/>说偈赞<persName>佛</persName>言<anchor xml:id="end1115044b"/>：</p> <lb ed="T" n="1115c25"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p1115c2501"><l>“<persName>佛</persName>为三界乘，</l><l>度于生死渊，</l> <lb n="1115c26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_1115045" n="1115045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1115045" n="1115045"/><anchor xml:id="beg1115045" n="1115045"/>憺泊<anchor xml:id="end1115045"/>陞泥洹，</l><l>微妙越世间。</l> <pb xml:id="T12.0393.1116a" n="1116a" ed="T"/> <lb ed="T" n="1116a01"/><l><persName>佛</persName>为无量明，</l><l>照于愚痴冥，</l> <lb ed="T" n="1116a02"/><l>愿为一切人，</l><l>显耀<anchor xml:id="nkr_note_orig_1116001" n="1116001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1116001" n="1116001"/><anchor xml:id="beg1116001" n="1116001"/>现<anchor xml:id="end1116001"/>威灵。</l> <lb ed="T" n="1116a03"/><l><persName>佛</persName>为大慈哀，</l><l>所度无央数，</l> <lb ed="T" n="1116a04"/><l>尊体处金棺，</l><l>淸净寂然安。</l> <lb ed="T" n="1116a05"/><l>愿用优和德，</l><l>见身色相光，</l> <lb n="1116a06" ed="T"/><l>普令天及人，</l><l>兴起无量福。</l> <lb ed="T" n="1116a07"/><l><persName>佛</persName>为开现法，</l><l>众生受润泽，</l> <lb ed="T" n="1116a08"/><l>得止生死轮，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_1116002" n="1116002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1116002" n="1116002"/><anchor xml:id="beg1116002" n="1116002"/>或<anchor xml:id="end1116002"/>者入正谛，</l> <lb ed="T" n="1116a09"/><l>已蒙<persName>如来</persName>恩，</l><l>头面礼<persName>佛</persName>足。</l> <lb ed="T" n="1116a10"/><l>今但睹<anchor xml:id="nkr_note_orig_1116003" n="1116003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1116003" n="1116003"/><anchor xml:id="beg1116003" n="1116003"/>金棺<anchor xml:id="end1116003"/>，</l><l>心为悲感伤，</l> <lb ed="T" n="1116a11"/><l><persName>佛</persName>虽就无为，</l><l>圣达靡不实。</l> <lb ed="T" n="1116a12"/><l>见後有疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_1116004" n="1116004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1116004" n="1116004"/><anchor xml:id="beg1116004" n="1116004"/>谛<anchor xml:id="end1116004"/>，</l><l>出足于金棺，</l> <lb ed="T" n="1116a13"/><l>起分是生死，</l><l><persName>佛</persName>以不复愁，</l> <lb ed="T" n="1116a14"/><l>法身慧常存，</l><l>莫呼永泥洹。”</l></lg> <lb n="1116a15" ed="T"/><cb:juan fun="close" n="001"><cb:jhead><title>迦葉赴<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_1116005" n="1116005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1116005" n="1116005"/><anchor xml:id="beg1116005" n="1116005"/>般<anchor xml:id="end1116005"/>涅槃经</title></cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg1115014" to="#end1115014"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><persName>佛</persName>说迦</rdg></app> <app from="#beg1115015" to="#end1115015"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115016" to="#end1115016"><lem wit="#wit.orig">西域沙门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115017" to="#end1115017"><lem wit="#wit.orig">筛梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">蒢黎</rdg></app> <app from="#beg1115018" to="#end1115018"><lem wit="#wit.orig">訾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">赀</rdg></app> <app from="#beg1115019" to="#end1115019"><lem wit="#wit.orig">虎</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">豺</rdg></app> <app from="#beg1115020" to="#end1115020"><lem wit="#wit.orig">雀</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">鸟</rdg></app> <app from="#beg1115021" to="#end1115021"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">一</rdg></app> <app from="#beg1115022" to="#end1115022"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115023" to="#end1115023"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">果</rdg></app> <app from="#beg1115024" to="#end1115024"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">三</rdg></app> <app from="#beg1115025" to="#end1115025"><lem wit="#wit.orig">水中则有优昙花</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">侧生优昙花靑莲花</rdg></app> <app from="#beg1115026" to="#end1115026"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115027" to="#end1115027"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115028" to="#end1115028"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115029" to="#end1115029"><lem wit="#wit.orig">俱<lb ed="T" n="1115c02"/>夷</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115030" to="#end1115030"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115031" to="#end1115031"><lem wit="#wit.orig">便帅</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">彼师</rdg></app> <app cb:word-count="6" from="#beg1115032" to="#end1115032"><lem wit="#wit.orig">往供养<persName>佛</persName>，诸天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115033" to="#end1115033"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">具</rdg></app> <app from="#beg1115034" to="#end1115034"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115035" to="#end1115035"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115036" to="#end1115036"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg wit="#wit1" resp="#resp2">士</rdg></app> <app from="#beg1115037" to="#end1115037"><lem wit="#wit.orig">耳</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115038" to="#end1115038"><lem wit="#wit.orig">投</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">投此</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#1115030"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115039" to="#end1115039"><lem wit="#wit.orig">恃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">持</rdg></app> <app from="#beg1115040" to="#end1115040"><lem wit="#wit.orig">意解</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">竟</rdg></app> <app from="#beg1115041" to="#end1115041"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg1115042" to="#end1115042"><lem wit="#wit.orig">诸弟子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">弟子俱</rdg></app> <app from="#beg1115043" to="#end1115043"><lem wit="#wit.orig">悲哀</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="15" from="#beg1115044a" to="#end1115044a"><lem wit="#wit.orig"><persName>佛</persName>威神则为<lb n="1115c23" ed="T"/>出足，诸天人民莫不感伤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app cb:word-count="27" from="#beg1115044b" to="#end1115044b"><lem wit="#wit.orig">于是<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>乃<lb ed="T" n="1115c24"/>说偈赞<persName>佛</persName>言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">即便悲哀而说偈言</rdg></app> <app from="#beg1115045" to="#end1115045"><lem wit="#wit.orig">憺泊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">憺泊</rdg></app> <app from="#beg1116001" to="#end1116001"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">见</rdg></app> <app from="#beg1116002" to="#end1116002"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">惑</rdg></app> <app from="#beg1116003" to="#end1116003"><lem wit="#wit.orig">金棺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">棺椁</rdg></app> <app from="#beg1116004" to="#end1116004"><lem wit="#wit.orig">谛</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3" resp="#resp2">诤</rdg></app> <app from="#beg1116005" to="#end1116005"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115014" target="#nkr_note_mod_1115014">迦【大】，<persName>佛</persName>说迦【宋】【元】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115015" target="#nkr_note_mod_1115015">般【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note type="mod" n="1115016" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115016">西域沙门【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115017">筛梨【大】，蒢黎【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115018" target="#nkr_note_mod_1115018">訾【大】，赀【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115019">虎【大】，豺【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1115020" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115020">雀【大】，鸟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115021" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115021">二【大】，一【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115022" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115022">上【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1115023" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115023">香【大】，果【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115024" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115024">四【大】，三【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115025" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115025">水中则有优昙花【大】，侧生优昙花靑莲花【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115026" target="#nkr_note_mod_1115026">其【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1115027" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115027">见【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115028" target="#nkr_note_mod_1115028">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115029">俱夷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115030" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115030">般【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】＊</note> <note resp="#resp1" n="1115031" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115031">便帅【大】，彼师【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115032" target="#nkr_note_mod_1115032">（往供…诸天）六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115033">见【大】，具【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115034">弗【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1115035" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115035">诸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115036" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115036">七【大】，士【宋】</note> <note type="mod" n="1115037" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115037">耳【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115038" target="#nkr_note_mod_1115038">投【大】，投此【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115039" target="#nkr_note_mod_1115039">恃【大】，持【宋】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1115040" target="#nkr_note_mod_1115040">意解【大】，竟【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115041">道【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1115042" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115042">诸弟子【大】，弟子俱【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1115043" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1115043">悲哀【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115044a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115044a">（<persName>佛</persName>威…感伤）十五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1115044b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115044b">于是<name role="" type="person">摩诃迦葉</name>乃说偈赞<persName>佛</persName>言【大】，即便悲哀而说偈言【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1115045" type="mod" target="#nkr_note_mod_1115045">憺泊【大】，憺泊【宋】【元】【明】【宫】</note> <note resp="#resp1" n="1116001" type="mod" target="#nkr_note_mod_1116001">现【大】，见【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="1116002" target="#nkr_note_mod_1116002">或【大】，惑【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1116003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1116003">金棺【大】，棺椁【宋】【元】【明】【宫】</note> <note n="1116004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1116004">谛【大】，诤【宋】【元】【明】【宫】</note> <note type="mod" n="1116005" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_1116005">般【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115014" target="#nkr_note_orig_1115014">（<persName>佛</persName>说）＋迦【宋】【元】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115015" target="#nkr_note_orig_1115015">〔般〕－【宋】【元】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115016" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115016">〔西域沙门〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115017" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115017">筛梨＝蒢黎【三】【宫】</note> <note n="1115018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1115018">訾＝赀【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115019" target="#nkr_note_orig_1115019">虎＝豺【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115020" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115020">雀＝鸟【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115021" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115021">二＝一【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115022" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115022">〔上〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115023" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115023">香＝果【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115024" target="#nkr_note_orig_1115024">四＝三【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115025" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115025">水中则有优昙花＝侧生优昙花靑莲花【三】【宫】</note> <note n="1115026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1115026">〔其〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115027" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115027">〔见〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115028" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115028">〔一〕－【三】【宫】</note> <note n="1115029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1115029">〔俱夷〕－【三】【宫】</note> <note n="1115030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1115030">〔般〕－【三】【宫】＊</note> <note n="1115031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1115031">便帅＝彼师【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115032" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115032">〔往供…诸天〕六字－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115033" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115033">见＝具【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115034" target="#nkr_note_orig_1115034">〔弗〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115035" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115035">〔诸〕－【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115036" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115036">七＝士【宋】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115037" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115037">〔耳〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115038" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115038">投＋（此）【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115039" target="#nkr_note_orig_1115039">恃＝持【宋】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1115040" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1115040">意解＝竟【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115041" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115041">〔道〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115042" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115042">诸弟子＝弟子俱【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115043" target="#nkr_note_orig_1115043">〔悲哀〕－【三】【宫】</note> <note resp="#resp2" n="1115044" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1115044">（（<persName>佛</persName>威…<persName>佛</persName>言））二十七字＝（（即便悲哀而说偈言））八字【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1115045" target="#nkr_note_orig_1115045">憺泊＝憺泊【三】【宫】</note> <note n="1116001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1116001">现＝见【三】【宫】</note> <note place="foot text" type="orig" resp="#resp2" n="1116002" target="#nkr_note_orig_1116002">或＝惑【三】【宫】</note> <note n="1116003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1116003">金棺＝棺椁【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1116004" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1116004">谛＝诤【三】【宫】</note> <note type="orig" place="foot text" n="1116005" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_1116005">〔般〕－【宋】【元】【宫】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>